Friday, May 15, 2026

Athanasius contra mundum

 Athanasius contra mundum

اثناسيوس ضد العالم


The Life and Legacy of Pope Athanasius the Apostolic through Coptic and Greek Sources

​Introduction

​The video features an scholarly discussion hosted by Tyrannus' Orthodox Theological Seminary, where Dr. Ibrahim Sawiris, a leading expert in Coptic and Alexandrian studies, explores the biography of Pope Athanasius the Apostolic [02:02]. Historically revered as the "Pillar of the Church" and the "Thirteenth Apostle," Pope Athanasius remains the ultimate metric of Orthodox theology [00:20]. The discourse critically examines his life by filtering historical events through surviving Greek and Coptic sources rather than relying on later unverified traditions.

​Historical Background and Tenure

​Athanasius served as the Patriarch of Alexandria for an extensive and turbulent 45 years, from June 8, 328, until his departure on May 2, 373 [11:56]. Out of these 45 years, he spent approximately 17 years in exile, driven away by imperial factions and Arian opponents [12:28]. His era was defined by the aftermath of the Council of Nicaea, which established the true Trinitarian faith against the heresies of Arius [01:36].

​Critical Evaluation of Sources

​Dr. Sawiris focuses heavily on methodology, addressing questions originally raised in academic collaboration with Italian scholars [06:31]. The primary goal is to bypass centuries of verbal tradition and social media quotes that mistakenly attribute later liturgical hymns and church rituals to Athanasius [09:32, 10:52]. While these practices are inherently rich, they developed in eras long after his death [11:00]. True scholarly recovery requires checking verified Greek texts alongside fragmented Coptic accounts [09:49].

​Theological Brilliance Intertwined with Humility

​Despite his towering intellect and sharp philosophical defense of Orthodoxy against Arius' popular, musically catchy heretical songs [02:08:07], Athanasius maintained deep spiritual humility [02:09:01]. In his writings—including On the Incarnation, Against the Arians, and the Life of Antony—he continuously described himself as weak by nature, viewing his massive theological output as merely a dim shadow attempting to grasp the vastness of divine truths [02:09:15, 02:10:12].

​Key Achievements

​One of his most enduring legacies highlighted in the talk is his 39th Festal Letter, which effectively codified and formalized the New Testament canon of Scripture, an accomplishment that remains fundamental to the Christian world today [02:11:46].


سيرة البابا أثناسيوس الرسولي بين المصادر اليونانية والقبطية

مقدمة

​يقدم هذا المقال ملخصاً للمحاضرة القيمة التي استضافتها مدرسة "تيرانوس" اللاهوتية، والتي ألقاها الدكتور إبراهيم ساويرس، أحد كبار العلامة في الدراسات القبطية والسكندرية [02:02]. يتناول اللقاء سيرة البابا أثناسيوس الرسولي، الذي يُلقب بـ "حامي الإيمان"، "عمود الكنيسة"، و"الرسول الثالث عشر" [00:20]. تركز الدراسة على قراءة وتفنيد حياة البابا بناءً على المصادر الأصلية (اليونانية والقبطية) والابتعاد عن التقاليد الشفوية غير الموثقة.

الخلفية التاريخية وفترة حبريته

​جلس البابا أثناسيوس على الكرسي المرقسي في 8 يونيو عام 328 م، وتنيح في 2 مايو عام 373 م، مكملاً حوالي 45 سنة في البطريركية [11:56]. كانت هذه الفترة مليئة بالاضطرابات والصراعات؛ حيث قضى منها قرابة الـ 17 عاماً في المنفى بعيداً عن كرسيه بسبب مؤامرات الأريوسيين [12:28]. عاصر تداعيات مجمع نيقية المسكوني وحسم الصراعات اللاهوتية بالحجة والبرهان [01:36].

منهجية الفحص والمصادر التاريخية

​أشار الدكتور ساويرس إلى أهمية العودة للمنابع والمصادر رداً على أسئلة طرحها باحثون إيطاليون حول إمكانية استعادة الفكر الأثناسيوسي الحقيقي [06:31]. وأكد على ضرورة غلق الباب أمام الأقاويل والاقباسات المنتشرة على وسائل التواصل الاجتماعي التي تنسب للبابا أثناسيوس ألحاناً أو طقوساً كنسية لم يؤلفها، موضحاً أن تلك الطقوس نشأت في فترات تاريخية لاحقة لزمانه [09:32, 11:00].

العمق اللاهوتي المقترن بالتواضع والنسك

​بالرغم من عبقريته الفلسفية وقدرته على دحض هرطقة أريوس (الذي كان يستعين بأغنيات شعبية ذات ألحان جاذبة لنشر أفكاره) [02:08:07]، تميز البابا أثناسيوس بتقوى شخصية وتواضع شديد [02:09:01]. ففي كتاباته الشهيرة مثل تجسد الكلمة، ضد الأريوسيين، وسيرة القديس أنطونيوس، كان يصف نفسه دائماً بالشخص الضعيف بحسب الطبيعة، معتبراً أن كل ما خطه بقلمه ليس سوى ظل قاصر وعاجز عن الإحاطة بالحق الإلهي الكامل [02:09:15, 02:10:12].

أبرز الإنجازات

​من أهم الإنجازات التاريخية التي ركزت عليها المحاضرة هي الرسالة الفصحية التاسعة والثلاثون للبابا أثناسيوس، والتي لعبت الدور الحاسم في تقنين أسفار العهد الجديد وتحديد القائمة القانونية للكتاب المقدس [02:11:46].

The Coptic Legacy of St. Athanasius the Apostolic: Textual Insights and Spiritual Impact

​Introduction

​The legacy of Pope Athanasius the Apostolic is foundational to Orthodox theology and the preservation of Christian faith. Known for his unwavering defense against Arianism, his exile, and his extensive writings, St. Athanasius shaped Christian thought across both the East and the West. In a comprehensive academic lecture, Coptic language scholar Dr. Ibrahim Saweros examines the significance, survival, and depth of the texts of St. Athanasius that were translated into the Coptic language.

​The Survival and Distribution of Athanasian Texts

​An examination of early manuscript catalogs, such as those compiled by Dutch scholar Joseph van Haelst, reveals a surprising historical reality: very few original Greek manuscripts written or copied within Egypt have survived. Because St. Athanasius’s writings were so central to the Church, they were heavily used, resulting in severe wear and tear over the centuries.

​While much of his Greek library had to be historically re-imported from Rome or Athens, Egypt preserved an extraordinary treasure trove of his teachings through Sahidic Coptic translations. Recent digital indexing projects, such as the Corpus dei Manoscritti Copti Letterari (CMCL) by Tito Orlandi and the PAThs project by Paula Buzzi, catalog between 40 and 41 distinct Athanasian texts preserved in Coptic, demonstrating the immense scholarly focus on his legacy.

​"State of the Art" Discoveries: The Letter to Dracontius and the Prescepts

​Modern technology and manuscript tracking continually bring new aspects of Athanasius's mind to light. A prominent recent discovery includes a Sahidic Coptic papyrus containing St. Athanasius’s letter to Dracontius—a monk from the Pachomian order who initially refused ordination out of a preference for monastic solitude. Written in highly refined Coptic, Athanasius masterfully argues that when the Church calls upon a capable spiritual leader to serve, duty to the body of Christ must supersede private ascetic isolation.

​Furthermore, recent 2019 publications by European scholars highlight previously unstudied texts attributed to Athanasius, such as the Prescepts (Commandments) and various biblical exegetical works, proving that academic understanding of his total output continues to evolve.

​The Significance of the 39th Paschal Letter (367 AD)

​Dr. Saweros highlights the immense historical weight of St. Athanasius’s 39th Festive Letter. Though the original Greek text is lost, its full theological depth is preserved via Coptic and Syriac translations. The letter holds multi-layered importance:

  • Canonization of Scripture: It provides one of the earliest and most precise definitions of the Old and New Testament canons, matching the precise biblical canon used by the Church today.
  • The Liturgical Divisions: The structural categorization Athanasius applied to the New Testament—grouping Pauline epistles, Catholic epistles, and the Acts of the Apostles—directly laid the blueprint for the daily readings of the Coptic Eucharistic Liturgy used for over 1,500 years.
  • Combating Apocrypha: The letter served as a strict shield against the spread of Gnostic, Manichaean, and Melitian apocryphal texts that attempted to deceive believers by falsely claiming apostolic authorship.

​Relics, Burial Practices, and the 41st Paschal Letter

​In his 41st Paschal Letter, St. Athanasius addresses the highly sensitive issue of venerating the bones of saints and martyrs. During his era, schismatic groups like the Arians and Melitians exploited popular devotion by creating unauthorized shrines, sometimes using questionable remains to draw believers away from orthodox sanctuaries.

​Athanasius conducted a thorough textual survey of burial practices from Abraham to Christ to emphasize that holy figures were traditionally returned to the earth in simple humility. Following Athanasius's teachings, pioneering monastic figures like Anthony the Great, Pachomius, and Shenoute the Great requested that their burial locations remain entirely hidden to prevent their remains from becoming objects of unauthorized commercialization or spiritual distraction.

​Reassessing the Life of St. Anthony

​The Life of St. Anthony, penned by Athanasius, remains one of Christianity's most widely distributed biographies. Dr. Saweros offers critical scholarly nuances regarding this text:

  1. The Origins of Monasticism: Anthony was not the absolute first ascetic to enter the desert, as the text references older ascetics in his village and an established house of virgins where he placed his sister. However, Anthony organized and popularized the system.
  2. The "Illiterate" Monastic: While Athanasius describes Anthony as alitteratus (lacking formal, elite rhetorical education in Alexandria), the text clearly portrays Anthony outsmarting pagan philosophers using profound logic, proving that he possessed sharp intellect and acute theological awareness.
  3. Active Ecclesiastical Service: Anthony did not live in absolute isolation; he descended from his mountain to support martyrs during persecutions and to stand directly alongside Athanasius in Alexandria to defend the Nicene faith against Arianism.

​Conclusion

​The Coptic translations of St. Athanasius's works represent a monumental cultural and theological archive, heavily centered around the White Monastery of St. Shenoute, which acted as a premier translation and manuscript hub. Modern technology allows scholars to digitally reconstruct fragmented pages scattered across European libraries, ensuring that the living, uncompromising theology of the "Apostolic" continues to educate generations to come.

التراث القبطي للقديس أثناسيوس الرسولي: قراءة في النصوص والعمق اللاهوتي

​مقدمة

​تُعتبر سيرة وكتابات البابا أثناسيوس الرسولي حجر الزاوية في بناء اللاهوت الأرثوذكسي والحفاظ على الإيمان المستقيم. في محاضرة أكاديمية معمقة، تناول الدكتور إبراهيم ساويروس، أستاذ اللغة القبطية، أبعاداً جديدة ومثيرة حول النصوص المترجمة إلى اللغة القبطية للبابا أثناسيوس، مبرزاً مغزى ترجمتها، محتواها، وأهميتها التاريخية والروحية لكنيسة الإسكندرية والعالم أجمع.

​حفظ المخطوطات واكتشاف التراث القبطي

​يكشف فحص فهارس المخطوطات اليونانية القديمة (مثل كتالوج العالم الهولندي جوزيف فانهلست) عن مفاجأة قد تبدو صادمة؛ وهي أن ما وصَلَنا من مخطوطات باللغة اليونانية لأثناسيوس حُفظت داخل مصر محدود للغاية. والسبب في ذلك هو "فرط الاستخدام"؛ إذ كانت كتاباته تُستهلك بكثرة في القراءة والدراسة حتى تهرأت الأوراق.

​ومع أن الكنيسة أعادت استيراد بعض نصوصه اليونانية لاحقاً من روما وأثينا، إلا أن القبطية الصعيدية كانت الحصن الحصين الذي حفظ هذا التراث. وتكشف الفهارس الحديثة (مثل فهرس تيتو أورلاندي وفهرس باولا بوزي التكنولوجي) عن وجود ما بين 40 إلى 41 نصاً لأثناسيوس محفوظاً بالكامل في اللغة القبطية.

​آخر ما توصل إليه العلم: رسالة دراكتينوس والوصايا

​تثبت الاكتشافات الحديثة أن العلم لا يزال يكشف الجديد عن هذا البابا الخالد. ومن أبرز هذه الاكتشافات بردية قبطية صعيدية تحتوي على رسالة البابا أثناسيوس إلى الراهب الباخومي "دراكتينوس". كان دراكتينوس قد رفض السيامة الأسقفية حباً في حياة البرية، فرد عليه أثناسيوس بخطاب بليغ يحمل أعلى درجات الإبداع اللغوي واللاهوتي، مجادلاً بأنه عندما تحتاج الكنيسة رجلاً للرعاية، يجب على الراهب ترك عزلته الاختيارية لتلبية دعوة المسيح.

​بالإضافة إلى ذلك، كشفت أبحاث نُشرت عام 2019 عن نصوص غير معروفة تنسب لأثناسيوس مثل كتاب "الوصايا" وتفاسير للكتاب المقدس، مما يفتح آفاقاً جديدة تماماً للبحث العلمي.

​المحورية اللاهوتية والليتورجية للرسالة الفصحية 39 (عام 367م)

​توقف الدكتور ساويروس طويلاً عند الرسالة الفصحية رقم 39 التي كتبها البابا أثناسيوس عام 367م. ورغم ضياع أصلها اليوناني، إلا أنها حُفظت في الترجمات القبطية والسريانية، وتظهر أهميتها الفائقة في ثلاثة محاور:

  • تقنين أسفار الكتاب المقدس: قدمت الرسالة القائمة الرسمية والأكثر دقة لأسفار العهدين القديم والجديد، وهي نفس الأسفار التي تتبعها الكنيسة اليوم.
  • التقسيم الليتورجي للقراءات: إن التقسيم الحالي لقراءات القداس الإلهي في الكنيسة القبطية (البولس، الكاثوليكون، الإبركسيس) مبني تماماً على البصمة التي وضعها أثناسيوس في تقسيمه لرسائل العهد الجديد في هذه الرسالة.
  • مواجهة الكتب المنحولة (الأبوكريفا): كانت الرسالة حائط صد قوي ضد انتشار كتابات الغنوصيين والمليتيين والمانويين الذين انتحلوا أسماء تلاميذ المسيح لكسب شرعية لنصوصهم المزيفة.

​رفات القديسين والرسالة الفصحية رقم 41

​في الرسالة الفصحية رقم 41، عالج البابا أثناسيوس قضية شديدة الحساسية في زمانه؛ وهي المتاجرة برفات وعظام الشهداء. فقد استغل الأريوسيون والمليتيون عاطفة الشعب البسيط وقاموا بصنع مزارات وهمية (أشيع أن بعضها لعظام حيوانات) لجذب الناس بعيداً عن الكنائس والأديرة الأرثوذكسية.

​قام أثناسيوس بعمل مسح شامل لتقاليد الدفن في العهد القديم من إبراهيم حتى دفن السيد المسيح، مؤكداً على دفن الأجساد في باطن الأرض بترابها وصخورها في كرامة وهدوء. وتأثراً بهذا التعليم، أوصى آباء الرهبنة الكبار مثل الأنبا أنطونيوس، والأنبا باخوميوس، والأنبا شنودة رئيس المتوحدين بأن تُدفن أجسادهم في أماكن غير معلومة منعاً للمتاجرة بها أو تحويلها إلى مظاهر اجتماعية وتجارية تُبعد المؤمنين عن جوهر العبادة.

​نظرة أكاديمية جديدة لسيرة الأنبا أنطونيوس

​أوضح المحاضر أن "سيرة الأنبا أنطونيوس" التي كتبها البابا أثناسيوس هي النص الأكثر انتشاراً وحفظاً في مصر. وقدّم قراءة نقدية تصحح بعض المفاهيم الشائعة:

  1. بداية الرهبنة: لم يكن أنطونيوس أول من ترهب على الإطلاق، إذ تذكر السيرة وجود متنسكين في حواف قريته ببني سويف، كما أنه أودع أخته "بيت عذارى" قبل خروجه، مما يعني وجود نسك منظم سابق له، لكنه هو من وضع النظام وثبته.
  2. مفهوم الأمّية (غير المتعلم): عندما وصف أثناسيوس الأنبا أنطونيوس بأنه "غير متعلم"، كان يقصد التعليم النظامي والفلسفي الرفيع في مدارس الإسكندرية، وليس الجهل؛ بدليل أن أنطونيوس واجه فلاسفة وثنيين في الجبل وأفحمهم بالمنطق والدليل الفلسفي الرفيع.
  3. الدور الكنسي والوطني: لم يعش أنطونيوس معزولاً عن آلام الكنيسة؛ بل نزل من مغارته ليعضد الشهداء والمعترفين في حملات الاضطهاد، ونزل مرة أخرى للإسكندرية ليقف كتفاً بكتف مع تلميذه البابا أثناسيوس داحضاً الأريوسية.

​خاتمة

​مثّل "الدير الأبيض" بسوهاج (دير الأنبا شنودة رئيس المتوحدين) مركزاً ضخماً للترجمة والنسخ، ومنه خرجت معظم هذه النصوص القبطية العظيمة لأثناسيوس. واليوم، بفضل التكنولوجيا والذكاء الاصطناعي، ينجح العلماء في إعادة تجميع أوراق المخطوطات الممزقة والمشتتة بين مكتبات باريس، الفاتيكان، وإسبانيا، ليبقى فكر البابا أثناسيوس "حامياً للإيمان" ومنارةً تنهل منها الأجيال المتعاقبة.


Thursday, May 14, 2026

Between the two covenants

 


Between the two covenants 

Fr. Theodore Mamdouh.

Bridges of History: Understanding the Intertestamental Period

Studying the Holy Bible is a journey that transcends the mere narration of moral stories; it is a deep dive into God’s providence for humanity throughout the ages. In a profound lecture by Fr. Tudor Mamdouh, light was shed on a "missing link" in the minds of many: the Intertestamental Period. This is the era that bridges the gap between the last prophecies of the Old Testament and the beginning of the New Testament gospel.

A Panoramic View of the Bible

The Intertestamental period cannot be understood without grasping the overall structure of the Bible. It is not a collection of isolated texts, but a divine love story centered on the "Incarnation." The Old Testament is divided into two primary stages: a universal stage starting from Creation until the Tower of Babel (Genesis 1-11), and the stage of the "Hebrew People," which began with the call of Abraham to be the vessel through which the plan of salvation was revealed to the world.

The Six Eras and the Shift Toward the "Gentiles"

The history of the Old Testament passed through six major eras:

The Era of Creation: From Adam to the Tower of Babel.

The Era of the Patriarchs: Abraham, Isaac, Jacob, and Joseph.

The Era of Moses and the Exodus: The wandering in the wilderness.

The Era of Joshua and the Judges: Entering the Promised Land.

The Era of the Kingdom: The United Kingdom (Saul, David, Solomon) followed by the Divided Kingdom.

The Era of the Nations (Gentiles): Beginning with the Babylonian Exile.

This sixth era is the key to understanding the period between the Testaments. During this time, four global powers emerged that influenced the course of faith history: Babylon, Medo-Persia, Greece, and finally Rome.

The Period of "Divine Silence" and the Voice Crying in the Wilderness

After the people returned from exile, rebuilt the walls with Nehemiah, and heard the final prophetic warnings from Malachi, the world entered a period lasting over 400 years where there was no direct prophetic voice. For this reason, it is often referred to as the period of "Divine Silence."

However, God was not absent. He was preparing the historical, linguistic, and political stage for the arrival of the Messiah:

Linguistically: Through the Greek influence and the Septuagint (the Greek translation of the Old Testament), the scriptures became accessible to the known world.

Politically: Through the Roman Empire, which built roads and established order, facilitating the eventual spread of the Gospel.

This silence ended with the appearance of John the Baptist, the "voice of one crying in the wilderness," who bridged the gap and prepared the way for the Incarnation of Jesus Christ. He turned the silence into a "Good News" that reached the ends of the earth. Understanding this period reveals how God controls history, even in His apparent silence, to fulfill His promises.

ما بين العهدين.

أبونا تيودور ممدوح

أولاً: ملخص النقاط الرئيسية في الفيديو

    • أهمية دراسة الكتاب المقدس بعمق: ضرورة تجاوز المعرفة القصصية السطحية إلى فهم الأبعاد التاريخية والخلفيات لكل مرحلة.
    • تعريف الكتاب المقدس: هو "قصة حب وتدبير خلاص" بين الله والإنسان، محوره التجسد الإلهي.
    • التقسيم التاريخي للكتاب:
      • العهد القديم: ينقسم إلى مرحلتين؛ مرحلة "بدء الخليقة" (تكوين 1-11) ومرحلة "قصة الشعب العبري" (من تكوين 12 حتى ملاخي).
      • العهد الجديد: ينقسم إلى مرحلة "الأناجيل" (حياة المسيح) ومرحلة "الكنيسة" (من أعمال الرسل إلى الرؤيا).
    • عصور العهد القديم الستة:
      1. ​عصر بدء الخليقة.
      2. ​عصر الآباء البطاركة (إبراهيم، إسحق، يعقوب، يوسف).
      3. ​عصر موسى والخروج والتيه.
      4. ​عصر يشوع والقضاة.
      5. ​عصر المملكة (المتحدة ثم المنقسمة).
      6. ​عصر الأمم (الذي يبدأ بالسبي البابلي).
    • التمهيد لفترة ما بين العهدين: تبدأ هذه الفترة تاريخياً بعد انتهاء السبي والرجوع مع نحميا وملاخي، وتسمى مجازاً بفترة "الصمت الإلهي" (غياب الأنبياء)، وامتدت لنحو 434 سنة، وانتهت بظهور يوحنا المعمدان.

ثانياً: مقال بعنوان "جسور التاريخ: فهم فترة ما بين العهدين من منظور كتابي"

​تُعد دراسة الكتاب المقدس رحلة تتجاوز مجرد سرد القصص الأخلاقية، فهي غوص في أعماق تدبير الله للإنسانية عبر العصور. وفي محاضرة قيمة للقس تيودور ممدوح، تم تسليط الضوء على حلقة مفقودة في أذهان الكثيرين، وهي "فترة ما بين العهدين"، تلك الحقبة التي تربط بين آخر نبوات العهد القديم وبداية بشارة العهد الجديد.

رؤية بانورامية للكتاب المقدس

​لا يمكن فهم فترة ما بين العهدين دون إدراك الهيكل العام للكتاب المقدس؛ فهو ليس مجرد نصوص منفصلة، بل هو قصة حب إلهية محورها "التجسد". ينقسم العهد القديم إلى مرحلتين أساسيتين: مرحلة شمولية تبدأ من الخليقة حتى برج بابل وتفرق الألسنة، ومرحلة اختيار الشعب العبري التي بدأت مع دعوة إبراهيم ليكون وسيلة لإعلان خطة الخلاص للعالم.

العصور الستة وتحول المركز نحو "الأمم"

​مر تاريخ العهد القديم بستة عصور كبرى، بدأت بالخليقة والآباء، ثم الخروج والقيادة مع موسى ويشوع، وصولاً إلى عصر الملوك وبناء المملكة. ومع انقسام المملكة وسقوطها في السبي، ظهر "عصر الأمم". هذا العصر هو المفتاح لفهم ما بين العهدين، حيث برزت أربع قوى عالمية أثرت في مسار التاريخ الإيماني: بابل، ثم مادي وفارس، ثم اليونان، وصولاً إلى الرومان.

فترة الصمت الإلهي وصوت الصارخ في البرية

​بعد عودة الشعب من السبي وبناء السور مع نحميا، وإطلاق آخر التحذيرات النبوية على لسان ملاخي، دخل العالم في فترة دامت أكثر من 400 عام غاب فيها صوت الأنبياء المباشر، لذا سُميت بفترة "الصمت الإلهي". ومع ذلك، لم يكن الله غائباً، بل كان يهيئ المسرح التاريخي واللغوي (عبر اليونانية والترجمة السبعينية) والسياسي (عبر الطرق الرومانية) لاستقبال المسيا.

​انتهى هذا الصمت بصوت يوحنا المعمدان "الصارخ في البرية"، الذي جسر الفجوة وأعد الطريق لتجسد السيد المسيح، محولاً الصمت إلى بشارة مفرحة عمت المسكونة. إن فهم هذه الفترة هو فهم لكيفية تحول الوعد إلى واقع، وكيف أن الله يضبط التاريخ حتى في صمته الظاهري.

​يمكنك مشاهدة المحاضرة كاملة عبر الرابط التالي: شاهد الفيديو هنا


Tuesday, May 12, 2026

Sunday, May 10, 2026

Happy Motherhood's Day!

  Happy Motherhood's Day!



**User:** Did Isaiah say to God, "You are our Father"?
**Assistant:** Yes, the Prophet Isaiah mentioned the phrase "You are our Father" in more than one place, emphasizing the relationship of sonship between the people and God.
Here are the most prominent passages:
 * **Isaiah 63:16:**
   > "Doubtless You are our Father, though Abraham was ignorant of us, and Israel does not acknowledge us. You, O Lord, are our Father; Our Redeemer from Everlasting is Your name."
   > 
 * **Isaiah 64:8:**
   > "But now, O Lord, You are our Father; we are the clay, and You our potter; and all we are the work of Your hand."
   > 
These verses are among the powerful texts in the Old Testament that highlight the concept of the "Fatherhood of God." Isaiah emphasizes that this fatherhood is more sublime and enduring than national or ethnic ties (such as descent from Abraham or Jacob), and that it is based on creation, care, and redemption.
**User:** Did Moses say to God, "You are our Father"?
**Assistant:** Unlike the Prophet Isaiah, who used this explicit term, **there is no text in the Torah stating that Moses addressed God with the phrase "You are our Father" directly** as Isaiah did.
However, Moses referred to the concept of "God's Fatherhood" to the children of Israel in various contexts, such as a relationship of care and discipline or as the origin of creation. The most prominent examples are:
 * **Deuteronomy 32:6 (In the Song of Moses):**
   > "Do you thus deal with the Lord, O foolish and unwise people? Is He not **your Father, who bought you**? Has He not made you and established you?"
   > 
 * **Exodus 4:22:**
   When God commanded him to say to Pharaoh:
   > "Then you shall say to Pharaoh, ‘Thus says the Lord: **Israel is My son, My firstborn**.’"
   > 
**The Fundamental Difference:**
While Moses used the description of "Father" to explain God's relationship to the people (as Creator and Disciplinarian), Isaiah was more frequent in using it as a form of **direct address and supplication** ("You, O Lord, are our Father"), which reflects a development in the language of prayer and the personal connection between man and God in the eras following Moses.
**User:** Is there anyone in the Old Testament other than Isaiah who said to God, "You are our Father"?
**Assistant:** Yes, this concept appeared in similar forms in the Old Testament, although the Prophet Isaiah was the most frequent user of this explicit wording in his meditations.
Here are the most prominent figures or texts that addressed God or referred to Him as a Father in a collective sense:
### 1. King David (in 1 Chronicles)
When David and those close to him presented their offerings for the building of the Temple, David prayed a famous prayer of thanksgiving in which he used this description for God, but in the context of attributing fatherhood to Israel (Jacob) and to God at the same time:
> "Therefore David blessed the Lord before all the assembly; and David said: 'Blessed are You, Lord God of Israel **our Father**, forever and ever.'" (**1 Chronicles 29:10**)
### 2. The Prophet Malachi (The last of the Old Testament prophets)
Malachi used a rhetorical question to confirm that God is the Father of all, in order to reproach the people for their treachery against one another:
> "Have we not all **one Father**? Has not one God created us? Why do we deal treacherously with one another by profaning the covenant of our fathers?" (**Malachi 2:10**)
### 3. The Prophet Jeremiah
In the Book of Jeremiah, we find that God is the one who invites the people to call Him by the title "My Father," as a way of restoring the broken relationship:
> "But I said: ‘How I would set you among the children... And I said: ‘**You shall call Me, “My Father,”** and not turn away from Me.’" (**Jeremiah 3:19**)
**User:** "As one whom his mother comforts, so I will comfort you." Where is this verse?
**Assistant:** This beautiful and moving verse is found in the **Book of Isaiah, Chapter 66, Verse 13**.
The full text is:
> **"As one whom his mother comforts, so I will comfort you; and you shall be comforted in Jerusalem."**
**User:** Are there other verses in the Bible about this meaning—God treating us like a mother?
**Assistant:** Yes, although describing God as "Father" is the most common, the Bible uses metaphors and emotions associated with **"Motherhood"** in several places to describe God's tenderness, care, and supreme love.
Here are the most prominent passages that carry this meaning:
### 1. The Comparison to a Mother who cannot forget her nursing child
In one of the most wonderful verses expressing emotional security, God says in **Isaiah 49:15**:
> **"Can a woman forget her nursing child, and not have compassion on the son of her womb? Surely they may forget, yet I will not forget you."**
### 2. The Comparison to a Hen gathering her chicks
Jesus used this comparison to express His longing to protect His people in **Matthew 23:37**:
> **"O Jerusalem, Jerusalem... How often I wanted to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing!"**
### 3. The Comparison to a Weaned Child with its mother
In **Psalm 131:2**, King David describes the state of calm and serenity he finds in God by comparing it to a child who has found rest after nursing:
> **"Surely I have calmed and quieted my soul, like a weaned child with his mother; like a weaned child is my soul within me."**
### 4. The Comparison to an Eagle carrying its young
In **Deuteronomy 32:11-12**, God's care for His people during the journey of the Exodus is described like a mother eagle training and protecting her young:
> **"As an eagle stirs up its nest, hovers over its young, spreading out its wings, taking them up, carrying them on its wings, so the Lord alone led him."**
### 5. Labor Pains (as a metaphorical image)
In **Isaiah 42:14**, the divine inspiration uses a strong expression to describe God's zeal and His movement to save His people:
> **"Like a woman in labor I will cry out, I will gasp and pant at once."**


## **أبوة الله وحنانه في الكتاب المقدس**
### **أولاً: هل نادى الأنبياء الله بلقب "أبونا"؟**
**1. نداء إشعياء النبي:**
يُعتبر النبي إشعياء من أكثر الأنبياء الذين استخدموا هذا اللقب الصريح في مناجاة الله، تعبيراً عن علاقة فداء وخلق عميقة.
 * **إشعياء 63: 16:** "فَإِنَّكَ أَنْتَ أَبُونَا... أَنْتَ يَا رَبُّ أَبُونَا، وَلِيُّنَا مُنْذُ الأَبَدِ اسْمُكَ."
 * **إشعياء 64: 8:** "وَالآنَ يَا رَبُّ أَنْتَ أَبُونَا. نَحْنُ الطِّينُ وَأَنْتَ جَابِلُنَا، وَكُلُّنَا عَمَلُ يَدَيْكَ."
**2. موقف موسى النبي:**
موسى لم يخاطب الله بكلمة "أبونا" كصيغة صلاة مباشرة، لكنه استخدم مفهوم "الأبوة" ليوضح علاقة الله بالشعب كخالق ومؤدب:
 * **تثنية 32: 6:** "أَلَيْسَ هُوَ أَبَاكَ وَمُقْتَنِيَكَ، هُوَ عَمِلَكَ وَأَنْشَأَكَ؟"
 * **خروج 4: 22:** "إِسْرَائِيلُ ابْنِي الْبِكْرُ."
**3. شخصيات أخرى في العهد القديم:**
 * **داود النبي:** في صلاته الختامية قال: "مُبَارَكٌ أَنْتَ أَيُّهَا الرَّبُّ إِلهُ إِسْرَائِيلَ **أَبِينَا** مِنَ الأَزَلِ وَإِلَى الأَبَدِ" (1 أخبار 29: 10).
 * **ملاخي النبي:** أكد على وحدة الأصل البشري بقوله: "أَلَيْسَ **أَبٌ وَاحِدٌ لِكُلِّنَا**؟ أَلَيْسَ إِلهٌ وَاحِدٌ خَلَقَنَا؟" (ملاخي 2: 10).
 * **إرميا النبي:** سجل دعوة الله للشعب للعودة إليه: "تَدْعِينَنِي يَا أَبِي، وَمنْ وَرَائِي لاَ تَرْجِعِينَ" (إرميا 3: 19).
### **ثانياً: الله وصورة "الأمومة" في التعزية**
يتساءل الكثيرون عن الآية التي تصف حنان الله بحنان الأم، وهي موجودة في:
> **"كَإِنْسَانٍ تَعِزِّيهِ أُمُّهُ هكَذَا أَعَزِّيكُمْ أَنَا، وَفِي أُورُشَلِيمَ تُعَزَّوْنَ." (إشعياء 66: 13)**
هذه الآية ليست الوحيدة، بل يزخر الكتاب المقدس بصور جمالية تشبه رعاية الله بمشاعر الأمومة:
 1. **الحب غير المشروط:** "هَلْ تَنْسَى الْمَرْأَةُ رَضِيعَهَا فَلاَ تَرْحَمَ ابْنَ بَطْنِهَا؟ حَتَّى هؤُلاءِ يَنْسَيْنَ، وَأَنَا لاَ أَنْسَاكِ" (إشعياء 49: 15).
 2. **الاحتواء والحماية:** "كَمْ مَرَّةٍ أَرَدْتُ أَنْ أَجْمَعَ أَوْلاَدَكِ كَمَا تَجْمَعُ الدَّجَاجَةُ فِرَاخَهَا تَحْتَ جَنَاحَيْهَا" (متى 23: 37).
 3. **السكينة والهدوء:** "بَلْ هَدَّأْتُ وَسَكَّتُّ نَفْسِي كَفَطِيمٍ نَحْوُ أُمِّهِ" (مزمور 131: 2).
 4. **الرعاية والتدريب:** "كَمَا يُحَرِّكُ النَّسْرُ عُشَّهُ وَعَلَى فِرَاخِهِ يَرِفُّ... وَيَحْمِلُهَا عَلَى مَنَاكِبِهِ، هكَذَا الرَّبُّ وَحْدَهُ اقْتَادَهُ" (تثنية 32: 11).
### **خلاصة الفكرة:**
بينما يسيطر لقب "الأب" على مخاطبة الله للدلالة على السلطة، الحماية، والنسب، تأتي استعارات "الأمومة" لتكمل الصورة الإلهية، مؤكدة أن الله هو مصدر كل حنان ورقة وتلطف، وهو الذي يسكب التعزية في القلوب المنكسرة بلمسة تشبه حنان الأم على رضيعها.

Saturday, May 9, 2026

Happy birthday!

 Happy birthday, Your Majesty, the Queen Mother.


St. Mary The Mother of God 

عيد ميلاد سعيد لجلالتِك، الملكة الأم!

Friday, May 8, 2026

Thursday, May 7, 2026

St. Mark the Evangelist

 St. Mark the Evangelist.


By Ms. Gloria Matta.





Isaiah 19:19


The symbol of the lion for Mark the Evangelist comes from the vision of the four living creatures in the books of Book of Ezekiel and Book of Revelation. Early Christians connected these four creatures to the four Gospels:

Man / Angel → Matthew

Lion → Mark

Ox / Calf → Luke

Eagle → John


The lion became associated with St. Mark for several theological and symbolic reasons.

1. Mark’s Gospel begins with a “voice crying in the wilderness”

The opening of Mark says:

> “The voice of one crying in the wilderness...” (Mark 1:3)



Early Church Fathers saw this as resembling the roar of a lion in the desert. The Gospel begins powerfully and urgently, like a lion’s cry.

2. The lion symbolizes kingship and resurrection

In biblical symbolism, the lion represents:

Royal authority

Courage

Victory

Strength


Jesus Christ is also called the “Lion of the tribe of Judah” in Book of Revelation. Mark’s Gospel strongly emphasizes Christ’s authority, power over demons, miracles, and victorious action.

Some Fathers also linked the lion to resurrection because of an ancient belief that lion cubs were born seemingly dead and awakened by the father’s roar after three days. Christians used this as a symbolic image of Christ’s Resurrection.

3. Mark’s Gospel has a dynamic and forceful character

Compared with the other Gospels, Mark is:

Fast-moving

Action-oriented

Direct

Filled with immediacy (“immediately” appears many times)


The lion matched this energetic and bold presentation of Christ.

4. The “incorporeal creature” idea

In Christian iconography — especially in Byzantine and Coptic tradition — the four Evangelists are represented by heavenly or incorporeal beings because the four living creatures around God’s throne symbolize divine proclamation.

The lion of Mark is therefore not merely an animal symbol. It is:

A heavenly liturgical symbol

A bearer of the Gospel

One of the throne-creatures glorifying God


This is why icons often show Mark the Evangelist with a winged lion, not an ordinary lion. The wings indicate the creature belongs to the heavenly realm, similar to the cherubim and seraphim imagery in Scripture.

In Coptic Orthodox Church tradition, this symbolism became especially prominent because St. Mark is regarded as the founder of the Church of Alexandria, so his lion symbol appears frequently in manuscripts, church art, and liturgical decoration.

رمز **الأسد** مستمد من رؤية الكائنات الحية الأربعة في سفري **حزقيال** و**الرؤية**. وقد ربط المسيحيون الأوائل هذه الكائنات الأربعة بالأناجيل الأربعة:
 * **الإنسان / الملاك** ← متى
 * **الأسد** ← مرقس
 * **الثور / العجل** ← لوقا
 * **النسر** ← يوحنا
أصبح الأسد مرتبطاً بالقديس مرقس لعدة أسباب لاهوتية ورمزية:
### 1. يبدأ إنجيل مرقس بـ "صوت صارخ في البرية"
يقول مطلع إنجيل مرقس:
> "صوت صارخ في البرية..." (مرقس 1: 3)
رأى آباء الكنيسة الأوائل أن هذا الصوت يشبه زئير الأسد في الصحراء. فالإنجيل يبدأ بقوة وعجالة، كصيحة الأسد.
### 2. الأسد يرمز للملك والقيامة
في الرمزية الكتابية، يمثل الأسد:
 * السلطان الملكي
 * الشجاعة
 * النصر
 * القوة
يُطلق على **يسوع المسيح** أيضاً لقب "أسد سبط يهوذا" في **سفر الرؤية**. ويركز إنجيل مرقس بقوة على سلطان المسيح، وقدرته على إخراج الشياطين، ومعجزاته، وعمله المنصور.
كما ربط بعض الآباء الأسد بالقيامة بسبب معتقد قديم كان يقول إن أشبال الأسود تولد وكأنها ميتة، ثم يوقظها زئير الأب بعد ثلاثة أيام. استخدم المسيحيون هذا كصورة رمزية لقيامة المسيح.
### 3. طابع إنجيل مرقس الحيوي والقوي
بالمقارنة مع الأناجيل الأخرى، يتميز إنجيل مرقس بأنه:
 * سريع الأحداث
 * موجه نحو العمل (الأفعال)
 * مباشر
 * مليء بصيغ الفورية (تتكرر كلمة "للوقت" أو "في الحال" عدة مرات)
وقد ناسب الأسد هذا العرض الحيوي والجريء لشخص المسيح.
### 4. فكرة "الكائن غير الهيولي"
في الأيقونات المسيحية — خاصة في التقاليد البيزنطية والقبطية — يُمثَّل الإنجيليون الأربعة بكائنات سماوية أو غير هيولية، لأن الكائنات الحية الأربعة حول عرش الله ترمز للبشارة الإلهية.
لذلك، فإن أسد مرقس ليس مجرد رمز لحيوان، بل هو:
 * رمز ليتورجي سماوي
 * حامل للإنجيل
 * أحد كائنات العرش التي تمجد الله
وهذا هو السبب في أن الأيقونات غالباً ما تظهر **القديس مرقس** مع **أسد مجنح**، وليس أسداً عادياً. فالأجنحة تشير إلى أن الكائن ينتمي إلى العالم السماوي، على غرار صور الكروبيم والسرافيم في الكتاب المقدس.
وفي التقليد **القبطي**، أصبحت هذه الرمزية بارزة بشكل خاص لأن القديس مرقس يُعتبر مؤسس كنيسة الإسكندرية، لذا يظهر رمز الأسد الخاص به بشكل متكرر في المخطوطات، والفنون الكنسية، والزخارف الليتورجية.

Thursday, April 30, 2026

Al-Barriyyah / Al-Bariyyah

 


 

البَرّيَّة أو البَرِيَّة (Al-Barriyyah / Al-Bariyyah)

​تأتي الكلمة بمعنيين أساسيين حسب التشكيل والسياق:

  • الصحراء أو الأرض الواسعة (البَرِّيَّة): بفتح الباء وتشديد الياء، وهي مشتقة من "البَرّ" (أي اليابسة في مقابل البحر). وتُطلق على الأرض المفتوحة أو القفر أو البادية.
  • الخلق أو النّاس (البَرِيَّة): بفتح الباء وتخفيف الياء، وهي مشتقة من الفعل "بَرَأَ" أي خلق. وتُشير إلى البشر أو المخلوقات عموماً

إليك ترجمة الكلمات إلى اللغة الإنجليزية مع توضيح السياق لكل منها:

​١. البَرّيَّة (بفتح الباء وتشديد الياء)

  • المعنى السياقي: الأرض المفتوحة، الصحراء، أو الطبيعة الخالية.
  • الترجمة الإنجليزية:
    • Wilderness (البرية / المنطقة البرية)
    • The Wild (الطبيعة البرية أو الخلاء)
    • Open country (الأرض المفتوحة)

​٢. البَرِيَّة (بفتح الباء وتخفيف الياء)

  • المعنى السياقي: الخلق، الناس، أو كافة المخلوقات.
  • الترجمة الإنجليزية:
    • Creation (الخَلْق / الكائنات)
    • Mankind / Humanity (البشرية / الناس)
    • All creation (البرية كلها / الخليقة)

ترجمة الكلمات إلى اللغة القبطية

​في اللغة القبطية، تتنوع الكلمات المستخدمة للتعبير عن هذه المعاني بناءً على السياق، سواء كانت كلمات من أصل مصري قديم أو كلمات يونانية دخلت إلى القبطية وتستعمل في النصوص الكنسية. إليك الترجمة الدقيقة:

​١. البَرّيَّة (الصحراء / الخلاء)

  • ϣⲁϥⲉ (Shafe): الكلمة القبطية الأصيلة للصحراء أو البرية (خاصة في اللهجة البحيرية والصعيدية).
  • ⲉⲣⲏⲙⲟⲥ (Eremos): كلمة يونانية الأصل شائعة جداً في القبطية، وتُستخدم بشكل واسع في النصوص الكنسية والرهبانية لتعني "البرية".
  • ⲧⲟⲟⲩ / ⲧⲱⲟⲩ (Toou / Tōou): في بعض السياقات الجغرافية، قد تُشير إلى البرية الجبلية.

​٢. البَرِيَّة (الخَلْق / الخليقة / البشرية)

  • ⲡⲓⲥⲱⲛⲧ (Pi-sōnt): (في اللهجة البحيرية) أو ⲡⲥⲱⲛⲧ (في الصعيدية)، وهي الكلمة القبطية التي تعني "الخليقة" أو "الخَلْق" أو الكون.
  • ⲕⲧⲓⲥⲓⲥ (Ktisis): كلمة من أصل يوناني استُخدمت في النصوص القبطية لتعني الخَلْق والخليقة.