The Father We Always Long For!
Father’s Day is a time of celebration, but for many, it can also bring a quiet ache. No earthly father is perfect. Some fathers were loving but flawed; others were distant, absent, or hurtful. Even the best earthly fathers cannot always be there, and they cannot heal the deepest brokenness of the human heart.
This is why true healing begins when we look beyond the earthly mirror and recognize that God is our real, ultimate Father.
Long before we were formed in our mother’s womb, God chose us. In the Old Testament, He looked at His hurting people and declared, "Is he not your Father, your Creator, who made you and formed you?" (Deuteronomy 32:6). He is the standard by which all fatherhood is measured. When Jesus taught His disciples how to pray, the very first words He gave them were, "Our Father." He didn’t direct them to a distant cosmic ruler, but to a dad—a Father who listens, who cares, and who welcomes us with open arms.
God is the Father who never leaves. He is the provider who knows what you need before you even ask. He is the protector who shields you in the storm, and the counselor who binds up your wounds. When we fail, He does not cast us away; like the father of the prodigal son, He runs to meet us, throwing His arms around us in unconditional love.
This Father’s Day, if you are blessed with a good earthly father, thank God for him. But if you carry the wounds of a broken family, remember that you are not an orphan. You have a Father in heaven whose love is unshakeable, whose presence is constant, and whose embrace is eternal. He is the real Father your soul has always longed for.
الآب الذي تشتاق إليه نفوسنا دائمًا!
عيد الأب هو وقت للاحتفال، لكنه بالنسبة للكثيرين قد يحمل أيضًا غصة خفية. فلا يوجد أب أرضي كامل؛ فبعض الآباء كانوا محبين لكنهم غير معصومين من الخطأ، والبعض الآخر كان بعيدًا، غائبًا، أو حتى جارحًا. وحتى أفضل الآباء الأرضيين لا يمكنهم التواجد دائمًا، ولا يملكون القدرة على شفاء الانكسارات الأعمق في قلب الإنسان.
لهذا السبب، يبدأ الشفاء الحقيقي عندما ننظر إلى ما وراء المرآة الأرضية، ونُدرك أن الله هو أبونا الحقيقي والأسمى.
قبل أن نُصوَّر في بطون أمهاتنا بوقت طويل، اختارنا الله. في العهد القديم، نظر إلى شعبه المتألم وأعلن: "أَلَيْسَ هُوَ أَبَاكَ وَمُقْتَنِيَكَ، هُوَ صَنَعَكَ وَأَنْشَأَكَ؟" (تثنية ٣٢: ٦). إنه المقياس الذي تُقاس به كل أبوة. وعندما علم السيد المسيح تلاميذه كيف يصلون، كانت الكلمات الأولى التي منحها لهم هي: "أبانا". لم يوجههم إلى حاكم كوني بعيد، بل إلى أب—آب يستمع، ويهتم، ويستقبلنا بذراعين مفتوحتين.
الله هو الآب الذي لا يتركنا أبدًا. إنه المُعيل الذي يعلم ما تحتاج إليه قبل أن تسأله. إنه الحامي الذي يظللك في وسط العاصفة، والمشير الذي يعصب جراحك. وعندما نسقط، لا يطردنا؛ بل مثل أب الابن الضال، يركض لبلقائنا، ويقع على عنقنا بحب غير مشروط.
في عيد الأب هذا، إذا كنت مباركًا بأب أرضي صالح، فاشكر الله لأجله. ولكن إذا كنت تحمل جراح عائلة مكسورة، فتذكر أنك لست يتيمًا. لك أب في السموات حبه لا يتزعزع، وحضوره دائم، وحضنه أبدي. إنه الآب الحقيقي الذي طالما اشتاقت إليه نفسك.
